
dec 13th, 2010—
yixing’s status on his renren: lonly
luhan’s comment: 你蛋疼不?~*renren is the chinese version of facebook
*yixing typo-ed ‘lonely’ as ‘lonly’ LMAO
*’你蛋疼不’ is basically web slang for ‘are you an idiot’ (sou/rces)Hahaha!!!! It goes deeper than idiot! Here “蛋” means balls (as you know,only male has it) “疼” means ache. 蛋疼=balls ache. This word is used to describe someone deserves belt or owe a flat because of spending time on boring things.
你蛋疼不?= Don’t you feel your balls ache?
^ accurate translation right there.
What a moment this is, Luhan using such crude chinese slang.reblog 5ever caz lulay failure and luhan with ~
O M G
Oh my god Baekhyun’s satisfied smirk once Chanyeol becomes shorter than him.
Lmao I love this.

sehun jesus not on stage god ur confusing kai he just doesnt know what to do
oh dear lord why stop fondling each other that is what love hotels are for
omg fandom I FUCKING LOVE YOU HERE TAKE MY LOVE but yeah like the sexiest I’ve seen EXO by far like srsly LEGS Kai if you’re lonely let’s fuc—let’s chill

(Source: youtube.com)